sábado, 19 de noviembre de 2011

SHINE ON YOU CRAZY DIAMOND

PINK FLOYD:
“SHINE ON YOU CRAZY DIAMOND”
Wish you were here
1975

Grabada para el álbum Wish you were here de 1975, Brilla tú, diamante loco, o Sigue brillando diamante loco, es un opus de 26 minutos dividido en nueve partes y que en los discos vinilo se editó separada para cada cara del disco. El lado A contenía las partes I al V y en el lado B las partes VI a la IX. Junto a Helter Skelter de The Beatles, con 27 minutos es la pieza Rock más intensa de la historia.

LA OBRA
La obra comienza con una introducción ambiental sostenida, que se extiende con acordes del tecladista Richard Wright; poco a poco se da pie al punteo nostálgico de la guitarra de David Gilmour en una especie de “alabanza” que se cruza en determinado momento de los acordes para caer en leve silencio.
La guitarra eléctrica con el clásico tono de la canción comienza a elevar el ritmo para que la batería de Nick Mason irrumpa como eco de un trueno que resuena con el bajo de Roger Waters y así manifiesta el espíritu de la canción.
Los juegos de la guitarra rítmica envuelven y se acoplan al ambiente instrumental para llegar a un leve éxtasis y luego el descanso. Con mucho oído se puede distinguir y agrupar cada uno de los instrumentos (una característica de la banda inglesa).
En la versión original un nuevo riff de guitarra irrumpe para dar pie a la lírica, en las versiones editadas, mayormente para recopilatorios o radio edition, las voces de Gilmour y Waters aparecen antes.
Han pasado casi 9 minutos y se hace  presente la composición que los cuatro miembros del grupo lograron como un tributo a su amigo y fundador de la banda Syd Barret. “Remember when you were young…”
La canción llega a ser entonces un homenaje a ese hombre que cayó en las drogas, al locura y la enfermedad mientras Floyd llegaba a la cúspide con discos como el majestuoso Dark Side of the Moon de 1973.
Un saxo corta el himno, para que dé mayor “alma” a la instrumentación en un creciente éxtasis. Este solo de “sax” se va perdiendo en fade out (hasta acá las partes I – V: 13`30``).
Con una briza en fade in, comienza el segundo capítulo de la obra (las partes VI – IX).
El bajo comienza a ser protagonista y se une un riff alternado de guitarra. El teclado hace lo suyo cual obra de música “clásica” en un ambiente oscuro. El baile de instrumentos no es casual.
Luego se da pie a la batería rítmica, vuelve el blues y la euforia es total. Algo así como una competencia entre guitarra versus teclado y el bajo que sigue su paso con la batería, todo calculado al milímetro. “Arquitectónicamente”.
El desenfado llega a un corte donde la segunda parte de la lírica es presentada. “Nobody knows where you are…” y las exaltaciones del coro con voice over de por medio.
Como en la primera parte llega otro final que acá es “supuesto”, porque mientras las voces hacen eco, otro ritmo (siempre dentro la estructura de la obra) suena con otras características. Casi una danza psicodélica con teclado y batería.
El propio teclado corta esto, da un golpe como un “despierta, retorna a la realidad” y con tristeza o alabanza (explico el uso de este término más adelante) lentamente va despidiendo al Shine on. Una especie de congoja es difícil de evitar en esta parte, que ahora significa el desenlace de la obra mediante acordes lentos que emulan a un trovador que va desapareciendo en el horizonte.



BARRET
La canción, como se apuntó, fue compuesta en homenaje a Syd Barret, el fundador y líder de Pink Floyd, amigo entrañable de Roger Waters y ocasional alumno de David Gilmour. Barret fue clave para la imagen psicodélica de los primeros singles de la banda e influyó hasta los dos primeros discos. Su adicción a los alucinógenos, antidepresivos y drogas lo postró varias veces llevándolo a la locura.
La fisonomía de un joven atractivo fue deteriorándose a tal punto que quedó encerrado en su casa al cuidado de su madre.
Aunque en principio Roger Waters negó que Shine On trate sobre Barret, el concepto gira en su figura y se vuelve universal por contener elementos como la tristeza y la ausencia del ser querido. “Sigue, genio loco (amigo)”, sería el término cabal para definir la canción.
Waters, Gilmour, Mason y Wright convencidos que su éxito no habría sido posible sin la presencia y “espíritu” de Syd (por ello la referencia de alabanza) deciden en 1974, tras el éxito arrollador de The Dark Side of the Moon, componer y grabar un disco homenaje.
La pieza que da título a la obra, Wish you were here o “Desearía que estuvieras aquí”, es confundida muchas veces como “la balada romántica” de Pink Floyd. Craso error, pues los ingleses nunca se refirieron al amor en sus letras, al menos no en el sentido romántico de conquista y deseo clásico de pareja. Wish you were here era una pieza dedicada a, mientras Shine on fue una obra basada en Barret.
La narración de la composición conceptual de Pink Floyd descrita líneas arriba no es una simple descripción emocional; escuchar cada parte de la obra logra visualizar a este personaje (Pinky), su relación con los otros cuatro (Floyd) que le hablan y dicen sigue brillando amigo, hermano, loco genio. Luego, se entiende su paso por esta vida.
Como anécdota, trágica en este caso, se cuenta que durante la preparación del disco, en junio de 1975, Barret llegó a los estudios de grabación y estuvo frente a sus compañeros, aunque ellos no lo reconocieron. Syd había ganado mucho peso, estaba con gafas y parte del cabello y cejas rapadas (como la figura que luego se ve en la película The Wall).
Gilmour fue quien se percató de la presencia de Barret mientras los otros Floyd quedaron impactados y reteniendo la tristeza trataron de hablar con él. Según cuenta Nick Mason en su libro biográfico Barret hablaba, pero no se podía entender sus palabras (“Your lips move, but I can´t hear what you saying”, como cita la canción Comfortably Numb del mismo The Wall).
Barret luego los acompañó a una fiesta por la boda de Gilmour, pero luego se perdió entre los invitados. Este encuentro sería el último, pues nunca más tendrían contacto con él.
Luego de la ruptura del grupo en 1982, cada uno de los componentes y en sus proyectos solistas, mencionaron la figura de Roger Keith Barret. El diamante loco falleció por complicaciones con la diabetes en 2006.
Con la semblanza del hombre, con el contexto de la obra, ésta la letra:

LYRIC
REMEMBER WHEN YOU WERE YOUNG,
YOU SHONE LIKE THE SUN.
SHINE ON YOU CRAZY DIAMOND.
NOW THERES A LOOK IN YOUR EYES,
LIKE BLACK HOLES IN THE SKY
SHINE ON YOU CRAZY DIAMOND.
YOU WERE CAUGHT IN THE CROSS FIRE,
OF CHILDHOOD AND STARDOM
BLOWN ON THE STEEL BREEZE
COME ON YOU TARGET FOR FARAWAY LAUGHTER,
COME ON YOU STRANGER,YOU LEGEND,YOUMARTYR,
AND SHINE!.
YOU REACHED FOR THE SECRET TOO SOON
AND YOU CRIED FOR THE MOON.
SHINE ON YOU CRAZY DIAMOND.
THREATENED BY SHADOWS AT NIGHT,
AND EXPOSED IN THE LIGHT.
SHINE ON YOU CRAZY DIAMOND.
WELL YOU WORE OUT YOUR WELCOME
WITH RANDOM PRECISION
RODE ON THE STEEL BREEZE,
COME ON YOU RAVER, YOU SEER OF VISIONS,
COME ON YOU PAINTER, YOU PIPER, YOU PRISIONER,
AND SHINE!
/-/
NOBODY KNOWS WHERE YOU ARE,
HOW NEAR OR HOW FAR.
SHINE ON YOU CRAZY DIAMOND.
PILE ON MANY MORE LAYERS
AND I'LL BE JOINING YOU THERE.
SHINE ON YOU CRAZY DIAMOND.
AND WE'LL BASK IN THE SHADOW
OF YESTERDAY'S TRIUMPH,
SAIL ON THE STEEL BREEZE.
COME ON YOU BOY CHILD,
YOU WINNER AND LOSER,
COME ON YOU MINER
FOR TRUTH AND DELUSION, AND SHINE.

TRADUCCIÓN:
Recuerda cuando eras joven,
brillabas como el sol.
Sigue brillando, diamante loco!
Ahora hay una mirada en tus ojos,
como agujeros negros en el cielo.
Sigue brillando, diamante loco!
Quedaste atrapado en el fuego cruzado
de la niñez y el estrellato
levado por la brisa de acero.
Adelante, tú, objetivo de risas lejanas.
Adelante, tú, leyenda, tú, mártir,
Y ¡brilla!
Perseguiste el secreto demasiado pronto
y lloraste por la luna.
Sigue brillando, diamante loco!
Amenazado por las sombras de la noche
e indefenso en la luz.
Sigue brillando, diamante loco!
Dejaste de ser el bienvenido
con precisión aleatoria
cabalgando la brisa de acero.
Adelante, tú, loco delirante y visionario.
Adelante, tú, pintor, tú, gaitero, tú, prisionero,
Y ¡brilla!

/./

Nadie sabe dónde está,
qué tan cerca o qué tan lejos.
Sigue brillando, diamante loco!
Apila muchas capas más
y disfrutaré con ustedes allí.
Sigue brillando, diamante loco!
Y vamos a tomar el sol
en la sombra del triunfo de ayer.
Navegar en la brisa de acero.
Vamos tú, niño ganador y perdedor,
Vamos tú, minero de la verdad y el engaño, y ¡brilla!

No hay comentarios:

Publicar un comentario